Překlad "ей така" v Čeština


Jak používat "ей така" ve větách:

Ние не го правим ей така.
Není to tak, jak to vypadá.
Не можеш да си тръгнеш ей така.
Ale film se neopouští uprostřed natáčení.
Мислиш ли, че такова нещо става ей така?
Myslíte si, že se něco tak velikého stane jen tak?
Един ден си вървяхме, както обикновено, и изведнъж, просто ей така, някой спря дъжда и изгря слънце.
Potom jsme jednoho dne šli jako vždycky a najednou, prostě jen tak, někdo vypnul ten déšť a vyšlo slunce.
И просто ей така, службата ми в армията на САЩ свърши.
Takhle teda skončila moje služba v armádě Spojených států.
Седя си там и чакам за телефона, а типът пред мен се обръща и си нахлупва бомбето ей така.
Takže, já tam stojím, čekám na telefon a ten chlap, co tam volal, se otočí a naklopí si takhle klobouk. A kdo si myslíte, že to byl?
И ще ме оставиш ей така?
To mě tu necháte jen tak?
Ей така, да ти стане кеф...
Pohlaď si to! Je to tak příjemný!
Мисли, че може да се оттегли ей така.
Spoléhám na to, že odpochoduje do důchodu.
Човек, който не може да остави ей така убийство.
Někdo, kdo se nedokázal jen tak otočit zády, když viděl vraždu.
Аз се събуждам, а тя в мен се пули ей така.
Otevřu oči a ona je u mě a dívá se na mě.
Слушайте, дементори не се разхождат ей така из мъгълските предградия и случайно срещат магьосник.
Poslyšte, Mozkomorové se jen tak nezatoulají do mudlovského předměstí a nenarazí tam na kouzelníka.
Помисли си, че ей така ще се махнеш и ще ми вземеш наградата?
To jste si vážně mysleli, že si jen tak odkráčíte a vezmete mi moje zlaté prasátko?
Да си се телепортираш насам-натам просто ей така?
Skáčeš si, jak tě napadne. Hop, hop, hop, a nic se nestane?
Но разбери, не оставят хора на лифта ей така.
Ale uvažuj, oni nenechají lidi jen tak.
Блъскаше ми главата в мивката ей така, докато мозъкът ми изтече през ушите.
Myslím to tak, že mi takhle mlátila hlavou o umyvadlo dokud mi nezačal mozek vytýkat z uší.
Защо си влязъл в сателитно съоръжение ей така?
Vysvětlíš mi laskavě, proč ses vloupal do satelitní ústředny uprostřed polí?
И трябва да ти се доверя ей така?
A tomu mám jako slepě věřit?
Не знам какви филми си гледала, но в реалния свят не убиваме 11 човека ей така.
Nevím, na jaké ses to dívala filmy, ale v reálu nezabíjíme 11 lidí, jako nějaké opatření.
Почти на 50 си, Айви, не можеш просто да заминеш за Ню Йорк ей така.
Je ti skoro padesát, Ivy, nemůžeš jít do New Yorku, zlámeš si vaz. Tady máš, dej si sumce.
Изби ей така цял отряд клингони.
Netuším. Sám sundal celou jednotku Klingonů.
Мога да те убия просто ей така.
Víš, stejně jako to bych tě mohl zabít.
Ей така ще чакам ред да свидетелствам срещу г-н Уайт.
Jo, sedět a čekat, až budu svědčit proti panu Whiteovi.
Не може полицията да влиза в дома ми ей така.
Poldové nemůžou chodit ke mně domů, sem a tam, bez důvodu.
Да не очакваше да дойдем ей така, без подкрепление?
To sis myslela, že půjdeme do pasti bez podpory?
Все пак, не всеки може да залови Нощен бяс ей така от раз.
Koneckonců, nočního běsa přece jen tak někdo neuloví.
Мислят, че баща ми ще се появи просто ей така?
Co si myslíte, že můj táta se ti objeví tady? Jsou hloupí, nebo tak něco?
Накрая размазах главата й ей така.
A potom jsem jí takhle rozmáčkl hlavu!
Твърдиш, че човек на Краля, е решил да изнасили изгубена дама, на която се е натъкнал случайно в гората, ей така, без причина.
A vy tvrdíte, že muž, který má královské zmocnění, se jen tak rozhodl v lese bezdůvodně napadnout a znásilnit neznámou dámu.
Понякога си мисля как един цял живот би отминал просто ей така.
Pořád přemýšlím, jak může být celý život vlastně bezvýznamný.
Милър няма да ни пусне ей така...
Miller nás nenechá jen tak odejít.
Баща ми често ни биеше, мен и брат ми, без повод, просто ей така, за кеф.
Nás s bráchou táta bil, protože vyšlo slunce, a pak nás seřezal, že zašlo.
Женени сме и просто ей така си купила няколко сгради?
Teda, zčistajasna se vezmeme a teď jsi i koupila nějaký domy?
МС: И ей така, една по една, всички тези компании изведнъж изчезнаха.
MS: A přesně takhle, jedna po druhé, všechny ty firmy se najednou vypařily.
Или това е просто ей така.
Buď to tak prostě je. Neexistuje žádné vysvětlení.
(Музика) И просто ей така, айсберга ви показва различна страна от индивидуалността си.
(Hudba) A jako by se nic nedělo, ledovec nám ukazuje druhou stránku své osobnosti.
В крайна сметка, компаниите не спряха замърсяването на подпочвените води ей така, или да наемат 10 годишни просто така, само защото ръководители се събудили един ден и решили, че е правилното нещо да се направи.
Koneckonců, firmy nepřestaly znečišťovat podzemní toky jako samozřejmost, či nepřestaly zaměstnávat desetileté děti jako samozřejmost, jen proto, že se šéfové jednoho dne vzbudili s pocitem, že je to správná věc.
Дете номер две се връща, но постоянно гледа, ей така, през рамо.
Dítě číslo dvě se vrací, ale vypadá, jako by se každou chvíli ohlíželo přes rameno.
Когато кажем, че някой "го прави за пари", не го казваме ей така.
Když o někom řekneme, že „to dělá pro peníze“, tak se nejedná o pouhý popis.
Те просто някак изскачат, някак ей така.
A obrazy začnou asi takto naskakovat.
и да им речеш: Така казва Господ на Силите: Ей така ще строша тия люде и тоя град, както някой строшава грънчарски съд, който не може вече да стане цял: и ще ги погребват в Тофет, понеже не ще остане място за погребване другаде.
A rci jim: Takto praví Hospodin zástupů: Tak potluku lid tento i město toto, jako ten, kdož rozráží nádobu hrnčířskou, kteráž nemůže opravena býti více, a v Tofet pochovávati budou, proto že nebude žádného místa ku pohřbu.
1.8026340007782s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?